aieee | sound made to indicate " You can't be serious" | Joe: I drank 57 shots last night. Tony: Aieee! There he goes, zaggerating* again! * see zaggerate |
alla masse | mispronunciation of the French "en masse" | Joe: At the wedding, there was food a la masse! |
all kinds | 1. many, alot , several 2. everyone |
Mingia* the guy's making all kinds of money! * see mingia. Joe: Who was there last night? Tony: Mi....All kinds! There was Phil, Max, Mary.... |
Birday | Birthday | "Tomorrow is my birday!" |
Bod'uh dem | both of them | Which one do you want? You want bod'uh dem? |
Boh | sound made to indicate "I don't know" | Girl: Where did Mommy go? Brother: Boh, how should I know! |
but | but used at the end of a sentence | It was pouring that time we went camping....we had a nice time but. |
carrbich | from the word garbage | Minghia, that car you drive is only good for the carrbich |
color | flavor | What color ice cream* you want....grape? *see ice cream |
dere | literal translation for there. | more by down dere: in that direction Lady: S'cuse me...but where's Bonanza? Young guy: Aieee...more by down dere: |
Embomballated | from the English "discombobulate", confused, disoriented | When the ball hit me in the head, I was Embomballated. |
Eryting | everything | A big plate like dat, the the guy ....he ate eryting. |
Feast | Block party, usually thrown by a church parish. | Me and Tony, we both picked up* when we went to the feast of San Antonio last Sunday! |
Flingstones | The television show "The Flintstones". | "Did you watch the Flingstones at lunch today?" |
Floor | Concrete or asphalt, ground. | "Oh! Don't eat that gum... it fell on the floor!" |
Gnock | Gnocci - Italian Pasta | "Look at that fucken gnock, I wanna kill him" |
Gription | Traction; specifically on running shoes. | "Dese shoes are no more good!... they have no gription." |
Hairs | Hair; often used in the plural form. | Carmela: Mi ...my hairs! They're so long! Anna: Ask Mary to cut them for you. |
Hangle Seet | a game played by children, also known as "Hide and go seek". | "Remember dose games of hangle seet? We must have been 40, 50* kids!" |
Here he is! | "no way!", expression of disbelief. | Tony: I blew 500 bucks last night with that girl!
Joe: Here he is! Ma get outta here! |
Higher | Raise. | "I can't hear na-ting ... higher the volume!" |
husher | an usher, specifically at a wedding | I have to rent a tux pecuz* I�m a husher at my cousin's wedding. *see pecuz |
Ice cream | All frozen treats (including Popsicles, Mr. Freeze, etc...). | "You want an ice cream?" |
Irono | I don't know | Joe: I heard you had an accident Mario: Mingia*, Joe, irono what happened but the van hit my car. |
Lay a bet | To bet, to place a bet. | "What?...you don't believe me? Mingia... how much you wanna lay a bet?" |
local | Office space, derived from "locale" or from the French "un local". | "Once you start making enough money, you find yourself a local, and you're in business!" |
Ma | from the Italian, meaning "but"; often used at the beginning of questions or sentences for no apparent reason. | "Ma, is it possible?" -"Ma get outta here!" -"Ma you're crazy!" |
Ma wat | but what; also commonly used replacement for ma. | "Ma wat are you talking about?" "Ma wat do you know?" "Ma wat, me and my Dzed we take the world |
Mature | Ripe. | "Don't eat those peaches... they're not mature." |
Marriage | wedding, also refers to wedding reception. | "Me I can't come to your house on Saturday pecuz I've got two marriages to go to. |
Me I | Usually used at the beginning of a sentence to emphasize the first person. | Joe: Ma did you see Tony's new Dzed? Mario: Me I, I thought he bought a Prelude? |
Mines | Mine, often used in the plural form. | Phil: Who's shirt is this? Tony: It's mines! |
Minghia | (also meenkia, meezeenga, meeee, maiee, etc) from the Italian word crudely referring to male genitalia. Often used as a swear word, also, expression of surprise or exclamation. | Mingia, did you see that taralle |
More better | Better than. | "My new transmission for my Dzed is more better than the old one." |
More by down dare | In that direction. | Old lady: S'cusa me... but where's Bonanza? (a popular grocery store. Young guy: Aieee... more by down dare! |
Na-ting | Nothing. | Sal: What d'joodo* on Saturday night? Vince: Meee...na-ting! It was fuckin' boring! |
Nermal | Normal, or plain. | "His car is nice, but it's too nermal" |
pecuz | (also, eh pecuz) because | Mike: What did you do yesterday night? Mary: Na-ting* Mike: Why? Mary: Eh Pecuz my budder, so stupid, he took off with da car *see na-ting |
Pick up | nothing more than to get to talk to a girl, finding out her name without your mother watching you. | Minghia, I was at L'Arnaque and I pick up this girl called Manon |
Salam | Salami. | You are such a salam |
Shkoff | to wolf down, to eat with vigor | You guys, I'm starving...let's go shkoff. |
Sticchio | from the Italian word crudely referring to female genitalia. | Sta minghia, did you see that sticchio at the club yesterday |
What d'joodo | "What did you do?". | Mingia! What d�joodo, you said to Joe I was more by down there. |
Zaggerate | exaggerate | There he goes zaggerating again |